SONG FOR THE DROWNED by José Muchnik

POET:José Muchnik Translated from Spanish (Argentina) to English: Gerry Loose Song for the Drowned[i] Rough song, sand rolling in throats, rough sea, drowned innocence, ministers assembled, bureaucracies rule. Humanity in balance! Black Friday! Black water! Liberté Egalité Fraternité! Did you do the day’s arithmetic? Children women men? Kurds, Somalis, Syrians, Ethiopians, Algerians, Iraqis, Yemenis…? How many in total? How to […]

Read more

poems by José Muchnik

José Muchnik (josemuchnik@gmail.com), Poet and anthropologist, born on November 2nd, 1945 in a hardware store of Boedo, a district of Buenos Aires-Argentina, the city where his parents, Russian immigrants in these lands, had put down roots. His childhood took place among barrels of plaster and drums of fuel, among migrants waves of diverse latitudes which looked for a place of […]

Read more