Poems of Xanthi Hondrou-Hill

বাংলা English

WITH Α BLUE RIBBON

Xanthi Hondrou-Hill, Greece

The way the sky joins the sea,

with Mörike’s blue ribbon,

with the light of Odysseus Elytis,

with the peace of Neruda…

Among blossoming peach trees

on the mountain tops with a wild herb in hand

and the pebble beaches

with the doors open between countries and continents

with open hands

with a poem on the lips,

spring is preserved in the hearts.

_________________________________________________________-

TO THE CAPITALS OF LOCKDOWN

Our days didn‘t brighten up.

Even if the roads are all open

there is nowhere to go.

Here in this lane

we will survive the winter

until our values will shine

like functions

with mathematical precession.

________________________________________________________

PATHWAY THROUGH THE PAST

Points of reference in life

Tunnels,

Castles,

Walls,

even borders… 

Metallic creatures as guards

Broken days

Memories aren‘t gifted

Re-connections denied…

Streets are blocking all happiness.

____________________________________________________________

DIVERSE TEACHINGS

What did I learn 

from the big historians?

Wars and crimes

Ashes and broken hearts

rights or wrongs…

mostly wrongs.

What do you remember

from the poets in your life?

Friendship and brotherhood

Love and light, moon and sun…

Come brothers and sisters

speak in your own language,

with the music of the birds

the streams of your wisdom

the abundance of diversity

let’s send our poems around the world

to bring freedom

to mankind.

______________________________________________________

Xanthi Hondrou-Hill 
Xanthi Hondrou-Hill studied German Literature and Linguistics at the University of Stuttgart, Journalism at the University of Hohenheim and Public Relations Management at Klett-WBS, in Stuttgart.
She has worked as a multi-lingual teacher, journalist, public relations manager and as translator for poetry. She has lived in Greece, Germany, Holland and Great Britain, and speaks several languages. Currently she is living in Naoussa, in North Greece. She has organised in the past years many poetry events, in cooperation with the local municipality and the archaeological secretary of the Prefectureof Imathias. In Germany she worked as Public Relations Manager for the Greek General Consulate in Stuttgart, designing, organising and executing multi level campaign to improve the Greek fame in Germany. Currently she is working as public relations consultant for a European Art Platform.
She is writing poetry since high school. Her poems have been published in the University Newspaper of Stuttgart and in big newspapers like Stuttgarter Zeitung. Additionally she participated in anthologies in cooperation with the Greek Society of Writers in Germany, "Gute Reise meine Augen" and the yearly anthology of the House of Writers in Stuttgart, "Almanac". In Greece she runs the cultural Facebook page "ΚΙΝΗΣΗ για τα ΓΡΑΜΜΑΤΑ και τις ΤΕΧΝΕΣ" dedicated to poetry and arts, organises events and is helping organise events with the Library of Naoussa or events like "Poetry on Rails" and her poems are published in the anthology APIKO and in many digital social media pages. Lately her work is translated into German, Greek, Arabic, Hindi, and Chinese. She has won the Gold Prize of the International Poetry Competition in Yan'an in China. 

© All rights reserved by Torkito Tarjoni

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *